Автор | Сообщение |
Allitera
|
| |
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 11.04.08 17:32. Заголовок: Книги
О посвященных этому периоду истории литературных произведениях.
|
|
|
Ответов - 386
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|
Maxim
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 25.03.08 06:39. Заголовок: Allitera пишет: Т.е..
Allitera пишет: цитата: | Т.е. ты подозреваешь, что это он намеренно, а не по незнанию? |
| Нет, конечно, пишет он достаточно искренне. Тем более, что время от времени он пишет о фактах, где ЛОюдовик престает правым, однако Борисов избегает этоцй возможности похвалить короля. Мол, не гоже советскому историку хвалить этот символ абсолютизма.
|
|
|
Daria
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.01.08
Откуда: Египет, Каир
|
|
Отправлено: 25.03.08 14:20. Заголовок: Я думаю Борисов нико..
Я думаю Борисов никого сознательно в заблуждение не вводил, а сам свято верил в то, что писал. Что поделаешь, советская школа.
|
|
|
Maxim
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 26.03.08 07:08. Заголовок: Daria пишет: Что по..
Daria пишет: цитата: | Что поделаешь, советская школа. |
| Бесспорно, старая закалка дает о себе знать. Тем более, что тогда негативные стереотипы о Людовике прочно сидели в умах людей. Да что там говоритиь о наших историках, французы были не лчше. Я сам не читал, но об этом писали в других книгах: те же Птифис и Эрланже, написавшие биографию короля, поливали его на чем свет стоял. Блюша считают чуть ли не первоокрывателем в новом видении персоны Короля-Солнце.
|
|
|
Allitera
|
| |
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 26.03.08 16:21. Заголовок: Maxim Хочу уточнить...
Maxim Хочу уточнить. Птифис - обливал короля? Но ведь его биография моложе Блюша и то, что я у него читала пока гшоворила о позитивной оценке деятельности этого монарха. Может ты имел ввиду Лависса?
|
|
|
Maxim
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 27.03.08 06:36. Заголовок: Allitera пишет: Пти..
Allitera пишет: цитата: | Птифис - обливал короля? Но ведь его биография моложе Блюша и то, что я у него читала пока гшоворила о позитивной оценке деятельности этого монарха. Может ты имел ввиду Лависса? |
| Нет, я говорю о Птифисе. Об этом пишется в предилсовии к книги Птифиса "Истинные д'Артаньян" из серии ЖЗЛ. Там сказано, что автор весьма критично отнесся к персоне короля. Но опять же оговорюсь, это не мои личные выводы.
|
|
|
Allitera
|
| |
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.03.08 09:27. Заголовок: Maxim Все что я знаю..
Maxim Все что я знаю о Птифисе - это короткые выдержки из книги Луи XIV это не биография, а иллюстрированная книга - там все пока было достойно. И единственный нюанс - по мнению Птифиса единоличное правление короля началось после смерти Лувуа, а до этого он правил - коммандой со своими министрами. Тогда, как Блюш считал по другому, что ситуация не изменялась и несмотря на советы - решение было королевское, а не коллегиальное. А вот Лависс - да опорочил короля - на его утверждениях и держался миф о гадком Короле-Солнце. В железной маске не проглядывает критики королю у Птифиса. Как насчет "Истинного ДАртаньяна"? Ты сам видел критику в книге - или это только утверждение предисловия?
|
|
|
Maxim
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 28.03.08 06:31. Заголовок: Allitera пишет: Как..
Allitera пишет: цитата: | Как насчет "Истинного ДАртаньяна"? Ты сам видел критику в книге - или это только утверждение предисловия? |
| Там вообще нет каких-либо оценочных суждений о короле. Автор совершенно справедливо пишет только о своем герои и все, что связано с ним, а Людовик, это как один из факторов в жизни знаменитого мушкетера.
|
|
|
Allitera
|
| |
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 28.03.08 12:34. Заголовок: Maxim пишет: Там во..
Maxim пишет: цитата: | Там вообще нет каких-либо оценочных суждений о короле. Автор совершенно справедливо пишет только о своем герои и все, что связано с ним, а Людовик, это как один из факторов в жизни знаменитого мушкетера. |
| Ага, ну тогда надо читать биография. Потому. как пока нет свидетельств критики Птифисом.
|
|
|
Allitera
|
| |
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 11.04.08 17:33. Заголовок: А у меня тоже радост..
А у меня тоже радость - достала наконец "Королевская аллея" Пока прочла только 100 стр, но нравиться страшно, там куча того, чего не было в фильме. Так, что, несмотря, на чьи-то высказывания. что книга мрачнее фильма - неправда - очень светлая. юморная, искрометная. В общем класс. Так что кайф удваивается, и фильм хорош, и книга просто супер.
|
|
|
Olga
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 19.01.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 12.04.08 22:26. Заголовок: Allitera, поздравляю..
Allitera, поздравляю! Прочитаешь, поделись еще впечатлениями!
|
|
|
Allitera
|
| |
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.04.08 22:35. Заголовок: Olga Я уже на твоем ..
Olga Я уже на твоем форуме сказала. Ну прикинь - опять перевод отстой. Ну что ты будешь делать. А книга супер. только она не мрачная. а просто не такая романтичная. как мог бы показаться фильм. Нет некоторых мыслей героини - не может же быть постоянно голос за кадром. И со стороны все куда романтичнее. А так показана вся борьба Ментенон за любовника. Сколько она претерпела. сколько изворачивалась. льстила - с одним намерением занять место Монтеспан. Т.е. ей все упало не сразу и стал королевской любовницей она еще была далека от того, чтобы стать его избранницей. Правда не знаю, почему автор упорно считает Дофина некчемным - ну видать такое на то время сложилось мнение. Ведь роман очень старый. И написан до биограции Блюша. А король там интересный. Позабавили некоторые факты - например дурачества, которые устраивала Монтеспан с королем. Действительно глупые. Даже странно солидные, взрослые люди и туда же. Например - наполнять кропильницу ыернилами или опрокидывать стулья с дамами. чтобы они сверкнули нижними юбками. Каково? Есть вообще прикольные моменты. Монтеспан сдумала выдать замуж Скаррон за герцога, препротивного типа. И Франсуаза отказалась. Атенаис давай возмущаться и как довод: "У вас будет право табурета у королевы". А Скаррон: "Вот уже нет, я лучше постою."
|
|
|
|
Snorri
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.04.08 23:07. Заголовок: Allitera Это издание..
Allitera Это издание 1999 или же переиздание?
|
|
|
Allitera
|
| |
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.04.08 23:12. Заголовок: Snorri пишет: Это и..
Snorri пишет: цитата: | Это издание 1999 или же переиздание? |
| 1999 года. Переиздания, судя по всему, не предвидется.
|
|
|
Maxim
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 14.04.08 06:07. Заголовок: Allitera пишет: 199..
Allitera пишет: цитата: | 1999 года. Переиздания, судя по всему, не предвидется. |
| Да переиздания пока нет. Но я смотрю на это более оптиместично. Могу только поздравить!!! Надеюсь, что сам скоро доберусь до нее.
|
|
|
Allitera
|
| |
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.04.08 08:42. Заголовок: Maxim пишет: Да пер..
Maxim пишет: цитата: | Да переиздания пока нет. Но я смотрю на это более оптиместично. Могу только поздравить!!! Надеюсь, что сам скоро доберусь до нее |
| Спасибо! Ну если будет переиздание, то будем надеяться, что перевод будет новым или скорректированным.
|
|
|
Maxim
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 14.04.08 09:03. Заголовок: Allitera пишет: Спа..
Allitera пишет: цитата: | Спасибо! Ну если будет переиздание, то будем надеяться, что перевод будет новым или скорректированным. |
| А что там с переводом. Примеров, как могут касячть тьма: имена, наименования, сама по себе корявость текста... Вот и интересно, в чем здесь напортачили.
|
|
|
Allitera
|
| |
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.04.08 09:06. Заголовок: Maxim пишет: А что ..
Maxim пишет: цитата: | А что там с переводом. Примеров, как могут касячть тьма: имена, наименования, сама по себе корявость текста... Вот и интересно, в чем здесь напортачили. |
| Ну ладно корявость тескста типа: вместо "вовсе не" писать "не вовсе". Ладно орфографические ошибки и путание букв, но ведь они часть текста просто не перевели - где абзац, а где несколько листов. Не говоря уже о том. что автор в конце книге на каждую главу дала комментарий. откуда взяла информацию и если ее видоизменила. то как и как было на самом деле. Где додумала сама.
|
|
|
Maxim
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 14.04.08 10:13. Заголовок: Allitera пишет: Ну ..
Allitera пишет: цитата: | Ну ладно корявость тескста типа: вместо "вовсе не" писать "не вовсе". Ладно орфографические ошибки и путание букв, но ведь они часть текста просто не перевели - где абзац, а где несколько листов. Не говоря уже о том. что автор в конце книге на каждую главу дала комментарий. откуда взяла информацию и если ее видоизменила. то как и как было на самом деле. Где додумала сама. |
| Это я так понимаю, ты поняла лишь ознакомившись с текстом-оригиналом?
|
|
|
Snorri
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 14.04.08 11:49. Заголовок: Allitera Ну ладно ко..
Allitera цитата: | Ну ладно корявость тескста типа: вместо "вовсе не" писать "не вовсе". Ладно орфографические ошибки и путание букв, но ведь они часть текста просто не перевели - где абзац, а где несколько листов. Не говоря уже о том. что автор в конце книге на каждую главу дала комментарий. откуда взяла информацию и если ее видоизменила. то как и как было на самом деле. Где додумала сама. |
| Если честно, я не понимаю, как, глядя на такие образцы, можно ругать советское книгоиздательство, с его редактурой высокого уровня "Поубивав бы" (с). И прежде всего, редактора. Это его обязанность - вычитывать корявости и их корректировать. А они, редакторы, нынче балду пинают :-((
|
|
|
Allitera
|
| |
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.04.08 12:41. Заголовок: Maxim пишет: Это я ..
Maxim пишет: цитата: | Это я так понимаю, ты поняла лишь ознакомившись с текстом-оригиналом? |
| Да, с оригиналом. Каюсь - отложила эту книгу на потом, если уж не раздобуду русского варианта. А теперь понятно - надежды оправдались не полностью придется грузить мозг французском. Snorri пишет: цитата: | Если честно, я не понимаю, как, глядя на такие образцы, можно ругать советское книгоиздательство, с его редактурой высокого уровня "Поубивав бы" (с). И прежде всего, редактора. Это его обязанность - вычитывать корявости и их корректировать. А они, редакторы, нынче балду пинают |
| Ругали за недоступность, а не за качество. За цензуру. Ну ладно редактор, но куски зачем выбрасывать?? В общем редиски они знатные.
|
|
|
Ответов - 386
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|