On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Уважаемые гости! Мы рады видеть вас здесь. Но настоятельно просим не размещать рекламу по тематике, не имеющей отношения к заявленной здесь. Наш форум узкоспециализированный и не нуждается в активной раскрутке и рекламе. Тем не менее, мы с удовольствием разместим ссылки по схожей тематике. Надеемся на понимание, Администраторы.

АвторСообщение
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.08 17:32. Заголовок: Книги


О посвященных этому периоду истории литературных произведениях.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 386 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All [только новые]


Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.08 06:39. Заголовок: Allitera пишет: Т.е..


Allitera пишет:

 цитата:
Т.е. ты подозреваешь, что это он намеренно, а не по незнанию?


Нет, конечно, пишет он достаточно искренне. Тем более, что время от времени он пишет о фактах, где ЛОюдовик престает правым, однако Борисов избегает этоцй возможности похвалить короля. Мол, не гоже советскому историку хвалить этот символ абсолютизма.


Спасибо: 0 
Профиль
Daria
администратор


Зарегистрирован: 17.01.08
Откуда: Египет, Каир
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.08 14:20. Заголовок: Я думаю Борисов нико..


Я думаю Борисов никого сознательно в заблуждение не вводил, а сам свято верил в то, что писал. Что поделаешь, советская школа.

Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.08 07:08. Заголовок: Daria пишет: Что по..


Daria пишет:

 цитата:
Что поделаешь, советская школа.


Бесспорно, старая закалка дает о себе знать. Тем более, что тогда негативные стереотипы о Людовике прочно сидели в умах людей. Да что там говоритиь о наших историках, французы были не лчше. Я сам не читал, но об этом писали в других книгах: те же Птифис и Эрланже, написавшие биографию короля, поливали его на чем свет стоял.
Блюша считают чуть ли не первоокрывателем в новом видении персоны Короля-Солнце.

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.08 16:21. Заголовок: Maxim Хочу уточнить...


Maxim Хочу уточнить. Птифис - обливал короля? Но ведь его биография моложе Блюша и то, что я у него читала пока гшоворила о позитивной оценке деятельности этого монарха. Может ты имел ввиду Лависса?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.08 06:36. Заголовок: Allitera пишет: Пти..


Allitera пишет:

 цитата:
Птифис - обливал короля? Но ведь его биография моложе Блюша и то, что я у него читала пока гшоворила о позитивной оценке деятельности этого монарха. Может ты имел ввиду Лависса?


Нет, я говорю о Птифисе. Об этом пишется в предилсовии к книги Птифиса "Истинные д'Артаньян" из серии ЖЗЛ. Там сказано, что автор весьма критично отнесся к персоне короля. Но опять же оговорюсь, это не мои личные выводы.

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.08 09:27. Заголовок: Maxim Все что я знаю..


Maxim Все что я знаю о Птифисе - это короткые выдержки из книги Луи XIV это не биография, а иллюстрированная книга - там все пока было достойно. И единственный нюанс - по мнению Птифиса единоличное правление короля началось после смерти Лувуа, а до этого он правил - коммандой со своими министрами. Тогда, как Блюш считал по другому, что ситуация не изменялась и несмотря на советы - решение было королевское, а не коллегиальное.
А вот Лависс - да опорочил короля - на его утверждениях и держался миф о гадком Короле-Солнце.
В железной маске не проглядывает критики королю у Птифиса. Как насчет "Истинного ДАртаньяна"? Ты сам видел критику в книге - или это только утверждение предисловия?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.08 06:31. Заголовок: Allitera пишет: Как..


Allitera пишет:

 цитата:
Как насчет "Истинного ДАртаньяна"? Ты сам видел критику в книге - или это только утверждение предисловия?


Там вообще нет каких-либо оценочных суждений о короле. Автор совершенно справедливо пишет только о своем герои и все, что связано с ним, а Людовик, это как один из факторов в жизни знаменитого мушкетера.

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.08 12:34. Заголовок: Maxim пишет: Там во..


Maxim пишет:

 цитата:
Там вообще нет каких-либо оценочных суждений о короле. Автор совершенно справедливо пишет только о своем герои и все, что связано с ним, а Людовик, это как один из факторов в жизни знаменитого мушкетера.


Ага, ну тогда надо читать биография. Потому. как пока нет свидетельств критики Птифисом.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.08 17:33. Заголовок: А у меня тоже радост..


А у меня тоже радость - достала наконец "Королевская аллея" Пока прочла только 100 стр, но нравиться страшно, там куча того, чего не было в фильме. Так, что, несмотря, на чьи-то высказывания. что книга мрачнее фильма - неправда - очень светлая. юморная, искрометная. В общем класс. Так что кайф удваивается, и фильм хорош, и книга просто супер.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
постоянный участник




Зарегистрирован: 19.01.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.08 22:26. Заголовок: Allitera, поздравляю..


Allitera, поздравляю! Прочитаешь, поделись еще впечатлениями!

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.08 22:35. Заголовок: Olga Я уже на твоем ..


Olga Я уже на твоем форуме сказала. Ну прикинь - опять перевод отстой. Ну что ты будешь делать. А книга супер. только она не мрачная. а просто не такая романтичная. как мог бы показаться фильм. Нет некоторых мыслей героини - не может же быть постоянно голос за кадром. И со стороны все куда романтичнее. А так показана вся борьба Ментенон за любовника. Сколько она претерпела. сколько изворачивалась. льстила - с одним намерением занять место Монтеспан. Т.е. ей все упало не сразу и стал королевской любовницей она еще была далека от того, чтобы стать его избранницей.
Правда не знаю, почему автор упорно считает Дофина некчемным - ну видать такое на то время сложилось мнение. Ведь роман очень старый. И написан до биограции Блюша. А король там интересный. Позабавили некоторые факты - например дурачества, которые устраивала Монтеспан с королем. Действительно глупые. Даже странно солидные, взрослые люди и туда же. Например - наполнять кропильницу ыернилами или опрокидывать стулья с дамами. чтобы они сверкнули нижними юбками. Каково? Есть вообще прикольные моменты.
Монтеспан сдумала выдать замуж Скаррон за герцога, препротивного типа. И Франсуаза отказалась. Атенаис давай возмущаться и как довод: "У вас будет право табурета у королевы". А Скаррон: "Вот уже нет, я лучше постою."

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Snorri
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.08 23:07. Заголовок: Allitera Это издание..


Allitera
Это издание 1999 или же переиздание?

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.08 23:12. Заголовок: Snorri пишет: Это и..


Snorri пишет:

 цитата:
Это издание 1999 или же переиздание?


1999 года. Переиздания, судя по всему, не предвидется.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 06:07. Заголовок: Allitera пишет: 199..


Allitera пишет:

 цитата:
1999 года. Переиздания, судя по всему, не предвидется.


Да переиздания пока нет. Но я смотрю на это более оптиместично.
Могу только поздравить!!!
Надеюсь, что сам скоро доберусь до нее.


Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 08:42. Заголовок: Maxim пишет: Да пер..


Maxim пишет:

 цитата:
Да переиздания пока нет. Но я смотрю на это более оптиместично.
Могу только поздравить!!!
Надеюсь, что сам скоро доберусь до нее


Спасибо! Ну если будет переиздание, то будем надеяться, что перевод будет новым или скорректированным.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 09:03. Заголовок: Allitera пишет: Спа..


Allitera пишет:

 цитата:
Спасибо! Ну если будет переиздание, то будем надеяться, что перевод будет новым или скорректированным.


А что там с переводом. Примеров, как могут касячть тьма: имена, наименования, сама по себе корявость текста... Вот и интересно, в чем здесь напортачили.

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 09:06. Заголовок: Maxim пишет: А что ..


Maxim пишет:

 цитата:
А что там с переводом. Примеров, как могут касячть тьма: имена, наименования, сама по себе корявость текста... Вот и интересно, в чем здесь напортачили.


Ну ладно корявость тескста типа: вместо "вовсе не" писать "не вовсе". Ладно орфографические ошибки и путание букв, но ведь они часть текста просто не перевели - где абзац, а где несколько листов. Не говоря уже о том. что автор в конце книге на каждую главу дала комментарий. откуда взяла информацию и если ее видоизменила. то как и как было на самом деле. Где додумала сама.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 10:13. Заголовок: Allitera пишет: Ну ..


Allitera пишет:

 цитата:
Ну ладно корявость тескста типа: вместо "вовсе не" писать "не вовсе". Ладно орфографические ошибки и путание букв, но ведь они часть текста просто не перевели - где абзац, а где несколько листов. Не говоря уже о том. что автор в конце книге на каждую главу дала комментарий. откуда взяла информацию и если ее видоизменила. то как и как было на самом деле. Где додумала сама.


Это я так понимаю, ты поняла лишь ознакомившись с текстом-оригиналом?

Спасибо: 0 
Профиль
Snorri
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 11:49. Заголовок: Allitera Ну ладно ко..


Allitera

 цитата:
Ну ладно корявость тескста типа: вместо "вовсе не" писать "не вовсе". Ладно орфографические ошибки и путание букв, но ведь они часть текста просто не перевели - где абзац, а где несколько листов. Не говоря уже о том. что автор в конце книге на каждую главу дала комментарий. откуда взяла информацию и если ее видоизменила. то как и как было на самом деле. Где додумала сама.


Если честно, я не понимаю, как, глядя на такие образцы, можно ругать советское книгоиздательство, с его редактурой высокого уровня
"Поубивав бы" (с). И прежде всего, редактора. Это его обязанность - вычитывать корявости и их корректировать. А они, редакторы, нынче балду пинают :-((

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 12:41. Заголовок: Maxim пишет: Это я ..


Maxim пишет:

 цитата:
Это я так понимаю, ты поняла лишь ознакомившись с текстом-оригиналом?


Да, с оригиналом. Каюсь - отложила эту книгу на потом, если уж не раздобуду русского варианта. А теперь понятно - надежды оправдались не полностью придется грузить мозг французском.
Snorri пишет:

 цитата:
Если честно, я не понимаю, как, глядя на такие образцы, можно ругать советское книгоиздательство, с его редактурой высокого уровня
"Поубивав бы" (с). И прежде всего, редактора. Это его обязанность - вычитывать корявости и их корректировать. А они, редакторы, нынче балду пинают


Ругали за недоступность, а не за качество. За цензуру. Ну ладно редактор, но куски зачем выбрасывать?? В общем редиски они знатные.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 386 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет