On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Уважаемые гости! Мы рады видеть вас здесь. Но настоятельно просим не размещать рекламу по тематике, не имеющей отношения к заявленной здесь. Наш форум узкоспециализированный и не нуждается в активной раскрутке и рекламе. Тем не менее, мы с удовольствием разместим ссылки по схожей тематике. Надеемся на понимание, Администраторы.

АвторСообщение
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.08 00:56. Заголовок: Фильмы (продолжение 5)


Все фильмы, о которых мы знаем или еще только появяться можно поговорить здесь.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.11 11:06. Заголовок: Allitera пишет: А ч..


Allitera пишет:

 цитата:
А что это - мировая кинообщественность? Полно фильмов, которые получали Оскаров, канские ветви, которые смотреть нельзя.


Заметь этот заполучил свою славу без всех этих побрякушек, с номинантами на которые я тоже не всегда могу согласиться, но порой стоит признать, что наградили справедливо. Тот же "Сирано" с Депардье, одни из моих любимейших фильмов, получил самое большое количество "Сезаров" за всю историю премии.
Allitera пишет:

 цитата:
Есть режиссеры, которых принято хвалить и все тут.


С трудом вериться, что ты осознанно относишь Росселини к такой категории. Если ты говоришь серьезно, тогда вопросов больше нет. Хочу сказать словами Понтия Пилата.

Allitera пишет:

 цитата:
Ну ты даешь, вот это память на кареты. Это ты их так внимательно рассмматривал. или все-таки можешь сказать, что они показались похожими?


Это те кареты о корорых я говорю. Да и вообще, что касается замка, не могу утверждать точно (вот здесь я пишу с долей сомнения), но в фильме есть галерея с окнами, в которой скорее всего снимали некоторые сцены из "Людовик, король-дитя".


Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.11 12:53. Заголовок: Maxim пишет: , в ко..


Maxim пишет:

 цитата:
, в которой скорее всего снимали некоторые сцены из "Людовик, король-дитя".


Дитя снимали в Шамборе. Этот замок без мебели, но и без фресок.
Но думаю во Франции, в которой более 10000 замков разных веков есть и такие, которые похожи на Шамбор, по крайней мере внутри.
Maxim пишет:

 цитата:
С трудом вериться, что ты осознанно относишь Росселини к такой категории.


Росселини не производит на меня впечатления.

 цитата:
«Генерал Делла Ровере» (1959) с Витторио Де Сика в главной роли стал последним успешным фильмом режиссёра. В конце 1950-х он посвящает себя многосерийному документальному проекту об Индии. На съёмочной площадке у него завязался роман с местной сценаристкой, которая родила от него ребёнка. Разочарованный холодным приёмом фильма об Индии и провалом в прокате исторической ленты «Ванина Ванини», Росселлини в 1963 г. собрал пресс-конференцию, на которой заявил, что поскольку «кино умерло», отныне он будет работать на телевидении, «просвещая» широкие слои публики. Когда об этом рассказали Хичкоку, он мрачно сострил: «Не кино умерло, а режиссёр Росселлини».


Как и неореализм.
Впрочем какие еще фильмы этого режиссера ты мог бы назвать любимыми?

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.11 06:52. Заголовок: Allitera пишет: Впр..


Allitera пишет:

 цитата:
Впрочем какие еще фильмы этого режиссера ты мог бы назвать любимыми?


Как какие -- "Захват власти Людовиком XIV". На меня Росселини впечатление поризводит, но он не относится к категории моих любимых режиссеров. Я хочу сказать, что не смешиваю свои личные престрастия с моей же оценкой таланта тех или иных людей. Я увожаю гений Росселини и признаю его вклад в мировой кинематограф, но при этом много его смотреть не могу, пока (может только ПОКА) он для меня несколько тяжол. Возможно я приду к нему чуть позже, ведь смотреть его фильмы, это, по сути работа для мозга, а не развлечение.
По сути и "Захват власти Людовиком XIV" тоже не является развлекательным и зрелещным кино, как тот же "Ватель", например, и, смотря этот фильм, зритель не отдыхает, а работает. То же, что натворили создатели "Генриха Наваррского", это и не работа, и не удовольствие, это какая-то лужа грязи, о чем я писал в самом начале. И, кстати, коль ты так придираешься к костюмам в фильме Росселини, то почему ни слова не скажешь о костюмах в фильме про Генриха. Если у Росселини, как я уже говорил, несмотря на бедность костюмов, мы без труда узнаем очертание и облик людей эпохи Людовика XIV (с этим я думаю, ты вряд ли сможешь поспорить), то здесь же -- не осталось практически ничего от бедного XVI века, а точнее -- только БЕДНЫЙ XVI век мы и видим. Я опять же молчу о содержательной части.


Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.11 10:10. Заголовок: Allitera пишет: ..





 цитата:
Allitera пишет:
цитата:
Впрочем какие еще фильмы этого режиссера ты мог бы назвать любимыми?


Я же спросила ЕЩЕ, т.е. про захват я не спрашиваю. А ты хитришь.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.11 10:13. Заголовок: Maxim пишет: Я уво..


Maxim пишет:

 цитата:
Я увожаю гений Росселини и признаю его вклад в мировой кинематограф, но при этом много его смотреть не могу, пока (может только ПОКА) он для меня несколько тяжол. Возможно я приду к нему чуть позже, ведь смотреть его фильмы, это, по сути работа для мозга, а не развлечение.


А какие смотрел?

Maxim пишет:

 цитата:
. И, кстати, коль ты так придираешься к костюмам в фильме Росселини, то почему ни слова не скажешь о костюмах в фильме про Генриха.


Ну чего говорить про "лужу грязи", с ней все ясно, что с нее взять? А раз заявление на Росселини ух и ах, то и требования повышенные.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.11 06:54. Заголовок: Allitera пишет: Я ж..


Allitera пишет:

 цитата:
Я же спросила ЕЩЕ, т.е. про захват я не спрашиваю. А ты хитришь.


Просто именно любимых других у меня и нет. Около десяти лет назад я смотрел "Рим, открытый город" и "Германия, год нулевой", но, как уже и писал раньше, дались они тогда мне с трудом. Так что, сама понимаешь, назвать любимыми фильмы, которые смотрел один раз и так давно, трудно. Но возможно посмотри я их сегодня, или же еще лет через 5--10, может и восприму совершенно иначе. Очень хочу также посмотреть его фильм про Декарта, тут тема мне ближе.

Allitera пишет:

 цитата:
А раз заявление на Росселини ух и ах, то и требования повышенные.


Думаю, что за костюмы самого Росселини венить кощунственно, он ни художник по костюмам и не продюссер, который бы выделял деньги.




Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.11 15:19. Заголовок: Maxim пишет: Думаю,..


Maxim пишет:

 цитата:
Думаю, что за костюмы самого Росселини венить кощунственно, он ни художник по костюмам и не продюссер, который бы выделял деньги.


Он, как режиссер отвечает за всю картину. Если бы его не устраивал художник по костюмам. то взял бы другого. Субординация как раз такая. А в отношении денег - лучше меньше. да лучше. тем более, чт про ту эпоху уже были фильмы и можно было позаимствовать, а королю уж сшить что-то приличное. И до сих пор не соглашусь с ТАКОЙ трактовкой короля. Главную роль должен игорать профессионал или очень талантливый человек, а этот дяденька явно на роль великого артиста Короля-Солнца не тянет, притом он сам тоже так думает, судя по его обреченному виду.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 06:40. Заголовок: Коллеги, сейчас досм..


Коллеги, сейчас досматриваю наш сериал "Королева Марго", ууух, ну и круто же поменялось мое отношение к нему. ПОсмотрев этот фильм около 15 лет назад после моей любимой "Королевы Марго" Шеро мне было сложно адекватно оценить наш сериал, уж слишком сильное впечатление на меня произвел французский фильм. Сейчас же я уже вижу в нем и великолепную игру Актеров (да, именно с большой буквы!), и достаточно хорошие костюмы, и добротные декорации. И что интересно, ведь все это снималось в бешенные 90-е, когда наше кино по большому счету агонизировало, а тут Жигунову и его команде удается на своих плечах вышести два таких фильма, это просто потрясает.
И что интересно, на дисках есть небольшие сюжеты о сьёмках сериала, так вот в одном из сюжетом рассказывается и показывается, как на сьемочную площадку нашего российского сериала приехал Патрис Шеро (режиссер французской "Королевы МАрго") с актером Паскалем Греггори (герцог Анжуйский). Они были заинтересованы тем, как русские снимут фильм по этой книге, и судя по показанному, остались очень довольны. Лично для меня это очень интересный факт, свидетельствующий, что все-таки наши фильмы про них мы снимаем не только для себя, что им тоже важно, что мы тут делам, пускай и на узкопорфессиональном уровне (но все-таки).


Спасибо: 0 
Профиль
Snorri
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 15:09. Заголовок: Честно говоря, у мен..


Честно говоря, у меня достаточно неоднозначное отношение к "Королеве Марго" и "Графине де Монсоро".
С одной стороны, вроде, и красиво (хотя порой у некоторых персонажей по два-три костюма на фильме - сравните с тем, что в тех же "Тюдорах" персонажи по несколько раз меняют наряды. Ну ладно, спишем это на бедность нашего кино). С другой... именно игра и режиссура меня напрягают. Скорее, именно режиссура. Много театрального, отчего фильм становится похож на телеспектакль, много длиннот, что затягивает действо. Хотя не могу сказать, что сериалы мне категорически не понравились. Но недостатки у них имеются.


"Трудолюбив по необходимости, ленив до самозабвения" (с) Бомарше Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.11 07:23. Заголовок: Snorri пишет: хотя ..


Snorri пишет:

 цитата:
хотя порой у некоторых персонажей по два-три костюма на фильме


Но ведь действие происходит в течении пары лет или даже нескольких месяцев, как это в случае с "Графиней де Монсоро". А в том же "Ришелье" -- полвека, зато на героях на самом деле по 2--3 костюма. Но ведь мы это по большому счету не замечаем.

Snorri пишет:

 цитата:
Но недостатки у них имеются.

Бесспорно, хотя посмотрев СЕЙЧАС "Королеву Марго" я проникся к нему большей симпатией, нежели раньше. Я просто склоняю голову перед Васильевой и Юрским, это великие актеры, о чем я могу судить даже по одному этому фильму. А Ефремов-младший, его Карл IX мне нравится не меньше, чем у Англа, хотя француз играет более утонченно, но что и говорить здесь мы имеем дело с разными актерскими школами, и даже с несколько разными актерскими задачами.


Спасибо: 0 
Профиль
Snorri
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.11 13:20. Заголовок: Maxim Но ведь действ..


Maxim

 цитата:
Но ведь действие происходит в течении пары лет или даже нескольких месяцев, как это в случае с "Графиней де Монсоро". А в том же "Ришелье" -- полвека, зато на героях на самом деле по 2--3 костюма. Но ведь мы это по большому счету не замечаем.


Да "Ришелье" тоже не самый "богатый" фильм. По сравнению с "Королевской аллеей" или "Король танцует" это здорово бросается в глаза.
Но в "Ришелье" присутствует динамика, которой не хватает нашим фильмам.


"Трудолюбив по необходимости, ленив до самозабвения" (с) Бомарше Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.11 06:44. Заголовок: Snorri пишет: Да &#..


Snorri пишет:

 цитата:
Да "Ришелье" тоже не самый "богатый" фильм. По сравнению с "Королевской аллеей" или "Король танцует" это здорово бросается в глаза.


Ну, "Король танцует" в расчет не берем, поскольку к большому метру всегда несколько иные требования. Правда в том же "Генрихе Наваррском" наверное их не учли и подошли к внешней стороне не ахти с каким качеством. А вот с примером "Королевской аллеи" (хотя наверное стоит согласиться с переводом названия канала "Культура", поскольку он больше соотносится с правилами французского языка) я полностью согласен. Лично для меня этот телефильм наверное самый дорогостоящий и шикарный в плане костюмов, что так редко встретишь. На сомом деле поражаешься, как создатели телефильма, явно имея в закромах не так-то много средств, сумели сделать фильм настоль блестательным, богатым и пышным. Вот уж где точно была учтена каждая копейка!

Snorri пишет:

 цитата:
Но в "Ришелье" присутствует динамика, которой не хватает нашим фильмам.


С этим тоже трудно не согласиться. Хотя об этом становится ясно, когда видешь продолжительность картин. Шесть серий или 26 в случаи с "Графиней де Монсоро". Хотя лично для меня события пятой серии "Ришелье" можно было бы разложить на два эпизода. Да, может быть фильм потерял бы в динамике, зато его поклонники получили бы дополнительную возможность наслаждаться картиной.

Спасибо: 0 
Профиль
Snorri
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.11 12:40. Заголовок: Maxim Закрытое сообщ..


Maxim
Закрытое сообщение :-)


"Трудолюбив по необходимости, ленив до самозабвения" (с) Бомарше Спасибо: 0 
Профиль
Snorri
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.11 12:50. Заголовок: Совсем не Франция и ..


Совсем не Франция и уж совсем не Галантный Век, но фильм любопытный :-)

Гамлет, как это было, или "Принц Ютландии"

Как известно, Уильям Шекспир, отец наш родной, сюжеты для большинства своих пьес брал из разных источников, будь то хроники или прочий худлит. В частности, "Гамлет" родился из хроники Саксона Грамматика Gesta Danorum (XII в.), где, среди прочих леденящих душу историй, встречается и сага об Амледе, жившего приблизительно в VI веке.

Не буду мудрствовать лукаво и приведу толковый пересказ из надежного источника:

Король Дании Рерик назначил братьев Эрвенделя и Фенге военачальниками в Ютландии. Эрвендель был могучим воином, участвовал в походах викингов и лучшее из захваченной в них добычи отправлял королю. В благодарность король отдал Эрвенделю в жены свою дочь Геруд(у), которая и родила ему сына - Амледа. Фенге из зависти пошел на подлое братоубийство, оправдывая свое преступление тем, что Эрвендель якобы истязал и мучил свою жену. Когда народ поверил этому, Фенге женился на вдове брата. Амлед не решился открыто выступить против убийцы отца и стал притворяться сумасшедшим. Благодаря этому он спас свою жизнь - Фенге не опасался мести со стороны безумца. Каждый день Амлед сидел у огня и из прутиков делал крючья, которые старательно прятал. Когда люди Фенге спрашивали, что он делает, он отвечал, что это копья, которыми он отомстит за убийство отца. Все смеялись, и лишь немногие усматривали в этом хитрость. Они советовали Фенге тем или иным способом выяснить истинные намерения Амледа и предлагали оставить его наедине с красивой девушкой, а когда естественные чувства возьмут верх, он наверняка откроется, и будет ясно, здоров ли он умом. С этой целью люди Фенге устроили конную прогулку, чтобы в уединенном месте Амлед как бы случайно смог встретиться с заранее подосланной девушкой. Из затеи с девушкой у Фенге ничего не вышло, потому что среди сопровождавших Амледа были друзья детства, в том числе и- сама девушка. Один из них сумел дать Амледу знак, а девушка отрицала, что он с нею вел себя как весьма разумный мужчина. Рассказ об этом интересен тем, что он изобилует двусмысленными высказываниями Амледа, которые, несмотря на их разумность, воспринимаются окружающими как безумные. После неудачи с подосланной девушкой слуги Фенге решили оставить Амледа наедине с матерью, чтобы подслушать их разговор. Один из людей Фенге вызвался сам подслушивать и спрятался в куче соломы. На этот раз затея почти удалась. Амлед стал говорить с матерью откровенно и упрекать ее в брачной связи с убийцей мужа, но неожиданно почувствовал неладное. Он бросился на кучу соломы, нащупал подслушивающего ногами и заколол его мечом. Затем разрезал труп на куски и бросил его свиньям. Когда его стали спрашивать, где убитый, Амлед ответил, что он видел, как его сожрали свиньи. Правдивый ответ только рассмешил окружающих. С этого времени Фенге стал опасаться приемного сына. Однако открыто устранить его он боялся из-за матери и старого короля. Фенге решил воспользоваться услугами своего давнего друга, английского короля. Он отправил Амледа на корабле в Англию в сопровождении двух слуг. С ними он послал письмо, вырезанное рунами на палке, в котором содержалась просьба лишить юношу жизни. Однако Амлед нашел это письмо, соскоблил руны и нарезал новые. В поддельном письме содержалась теперь просьба выдать за Амледа королевскую дочь, а слуг убить. Далее описывается пребывание Амледа у короля Англии, которому юноша понравился своей необыкновенной проницательностью. Он отдал ему в жены дочь, а двух его спутников лишил жизни. Амлед наигранно возмутился нарушением законов гостеприимства, и тогда король в возмещение за ущерб дал ему золото. Амлед пробыл в Англии целый год. Перед отъездом из Дании он просил мать о том, что если он через год не вернется, устроить по нему поминки в зале, увешанном коврами. Мать выполнила его просьбу, и получилось так, что Амлед прибыл как раз на свои поминки. Сначала гости перепугались, но, решив, что все, что связано с Амледом, нелепо и безумно, продолжали пить.
Опьянев, гости уснули там, где сидели. Амлед сорвал со стены ковры, накрыл ими смертельно пьяных врагов, скрепил их заранее заготовленными крючьями из прутьев, чтобы лежащие под ними не смогли встать, и поджег дом. Среди пьяных не было лишь Фенге. Тогда Амлед бросился в его спальню, где и заколол злодея его же собственным мечом. <...> Амлед не решается объявить народу об убийстве дяди, опасаясь его недовольства. Но народ спокоен, и Амлед, осмелев, выступает на тинге (вид древнескандинавского парламента), признается в убийстве и призывает всех подчиниться сыну законного правителя. Речь тронула всех, и его единогласно провозгласили королем ютландцев.


Далее следует вторая часть жизнеописания Амледа, однако остановлюсь на этой счастливой ноте, т.к. именно приведенный выше рассказ о мести матерого викинга, о немецких университетах слыхом не слыхивавшего (т.к. их еще и не было), лег в основу фильма "Принц Ютландии" (1994).

Кастинг, надобно сказать, великолепный. Амледа играет Кристиан Бэйл, его родителей Харвенделя и Геруд - Том Уилкинсон и Хелен Миррен, коварного Фенге воплотил Гэбриель Бирн, а его друга Этельвина, короля англов, - Брайан Кокс, его дочь и жену Амледа - еще мало кому известная Кейт Бэкинсейл, а Рибольда, которого постигла участь Полония, - Стивен Уоддингтон. Также стоит отметить Голлума всех времен и народов Энди Сёркиса, выступившего в роли то ли Розенкранца, то ли Гильденстерна.

Фильм добротный: угрюмые скандинавские пейзажи, отсутствие ярких красок и пышных одежд (конунг наряжен чуть получше землепашца), в роли пиршественного зала - деревянный сарай (в свое время при просмотре "Белого викинга", где действие частично происходит в Исландии, я и не поняла сперва, что бомж, вылезший из землянки, есть местный ярл). Англичане живут цивилизованнее - в каменных палатах.

Одним словом, очень рекомендую.




"Трудолюбив по необходимости, ленив до самозабвения" (с) Бомарше Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.11 16:07. Заголовок: Maxim пишет: А вот ..


Maxim пишет:

 цитата:
А вот с примером "Королевской аллеи" (хотя наверное стоит согласиться с переводом названия канала "Культура", поскольку он больше соотносится с правилами французского языка


Максим, как раз книга отражает точное название, "Путь короля" не верно ни по правилам языка, ни по контексту. Ведь именно так и называлась конкретная аллея в Сен-Сире. Путь короля по французски звучал бы так Le Chemin du roi.

Snorri пишет:

 цитата:
Совсем не Франция и уж совсем не Галантный Век, но фильм любопытный :-)


Спасибо за анонс, будем искать, чтоб посмотреть.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 06:31. Заголовок: Allitera пишет: Мак..


Allitera пишет:

 цитата:
Максим, как раз книга отражает точное название, "Путь короля" не верно ни по правилам языка, ни по контексту. Ведь именно так и называлась конкретная аллея в Сен-Сире. Путь короля по французски звучал бы так Le Chemin du roi.



Le Chemin -- это скорее "дорога" (но можно и путь, не спорю), тем более, что в этом названии стоит предлог "du", а это значит, что буквальный перевод может быть только следующим "Аллея короля", а не "королевская аллея" (в этом случае нужен был бы предлог "de", который и образует прилогательное во французском языке). К тому же в какой-то французской книге я уже сталкивался с примером того, что члово "L' Allée" следовало переводить именно как "путь" (это было ясно из контекста).



Спасибо: 0 
Профиль
Snorri
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 11:42. Заголовок: Maxim в этом случае ..


Maxim

 цитата:
в этом случае нужен был бы предлог "de", который и образует прилогательное во французском языке


Так он здесь и присутствует в виде du, который образуется при слиянии предлога de и определенного артикля мужского рода le.


"Трудолюбив по необходимости, ленив до самозабвения" (с) Бомарше Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 13:06. Заголовок: Snorri пишет: Так о..


Snorri пишет:

 цитата:
Так он здесь и присутствует в виде du, который образуется при слиянии предлога de и определенного артикля мужского рода le.


Если идет слияние de и le, с чем мы здесь и имеем дело, то прилагательного здесь не может, и в этом случае перевод возможен лишь "Аллея короля" или "Путь короля". Предлог du должен отвечать на вопросы родительного падежа. Поэтому в переводе мы должны указать "аллея" кого "короля", но ни в коем случае "королевская аллея" (для такого перевода необходим, как я уже писал, de). Та же Королевская аллея (кстати, она именно так и называется) в Версальском парке, пишется совсем по-другому: L’Allée Royale (вот здесь перевод как раз дословный).
Но это, конечно, если вдаваться в подробности, так-то если говорить об адаптированном переводе, то "Королевская аллея" вполне подходит, только при условии, что сама Шандернагор закладывала именно этот смысл, то есть аналогию с Аллеей короля в Сен-Сире.



Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 20:30. Заголовок: Maxim Ты споришь в т..


Maxim Ты споришь в том. что действительно не разбираешься. Если говорить о буквальном переводе, то можно сказать Аллея короля, но никак не путь. Просто чисто с позиции русского языка у нас принято говорить не аллея короля, а королевская аллея. Это наша стилистика. Так же как во французском герцог Орлеана, а у нас Орлеанский герцог. Вопрос не в прилагательном или существительном, а в значении слова аллея, которое ни при каком контексте не может переводиться, как путь в смысле "жизненный путь".

Maxim пишет:

 цитата:
в Версальском парке, пишется совсем по-другому: L’Allée Royale (вот здесь перевод как раз дословный).


Эта аллея не имеет отношения ни к фильму. ни Луи-Солнце. В нашем же случае идет речь о другой аллее.
Но если хочешь знать, то и то и то значение по русски будет звучать одинакого. Если же ты будешь переводить аллея короля, то тебе сделают замечание на стилистический недостаток. Смысл то один и тот же.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
Профиль
Maxim
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.11 06:29. Заголовок: Allitera пишет: Ты ..


Allitera пишет:

 цитата:
Ты споришь в том. что действительно не разбираешься.


А в чем именно я не разбираюсь? ЕСли ты об тонкостях французского языка, то не спорю (здесь еще трудиться и трудиться), но, одна маленькая деталь, именно об этом названии я долго и дотошно разговаривал со специалистом по французскому языку, компетенцию которого мало кто сможет подвергнуть сомнению.

Allitera пишет:

 цитата:
Если говорить о буквальном переводе, то можно сказать Аллея короля, но никак не путь


Я уже объяснил, что слово "L’Allée" может переводиться как "путь", да этого нет у меня в словарях, но, читая одну книгу (за последние месяцы я прочел из около десяти, поэтому не помню в какой именно), я, следуя за контекстом, просто обязан был перевести его именно так, а не как "аллею".

Allitera пишет:

 цитата:
Просто чисто с позиции русского языка у нас принято говорить не аллея короля, а королевская аллея.


А что это за позиция русского языка? Чем словосоветание "аллея короля" плохо?

Allitera пишет:

 цитата:
а в значении слова аллея, которое ни при каком контексте не может переводиться, как путь в смысле "жизненный путь".


Жизненный или нет, но как "путь", как я уже сказал, может.







Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет