On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Уважаемые гости! Мы рады видеть вас здесь. Но настоятельно просим не размещать рекламу по тематике, не имеющей отношения к заявленной здесь. Наш форум узкоспециализированный и не нуждается в активной раскрутке и рекламе. Тем не менее, мы с удовольствием разместим ссылки по схожей тематике. Надеемся на понимание, Администраторы.

АвторСообщение
Snorri
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.08 01:26. Заголовок: Подробности


Тема, аналогичная одноименной в соседнем разделе - интересные подробности и факты о Людовике XIII и его окружении.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 305 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


Prince Noir
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.08 18:33. Заголовок: Allitera пишет: А в..


Allitera пишет:

 цитата:
А вот такой вопрос - видно особенная транскрипция слов - лишние s, вместо i пишут y, окончания тоже особенности. Как думаешь, а произносили так же, как сейчас?


Произносили так же, только писали немного по-другому, потом написание изменилось.
Allitera пишет:

 цитата:
Забавно, он пропускал слова и слоги. Отвлекали его что-ли?


Мадлен Фуазиль пишет, что у него с детства такая особенность письма- постоянно что-нибудь пропускает или путает местами слоги.

Спасибо: 0 
Профиль
Prince Noir
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.08 18:35. Заголовок: Allitera пишет: Но ..


Allitera пишет:

 цитата:
Но самое забавное немного похож на подчерк Луи-Солнца. А подпись - такое ощущение, что их учили одинакого подписываться. Разве что вензеля внизу нет. Луи-Солнце пишет так же крупно. только уже и куда менее разборчивее.


Интересно, это может быть как-то связано на генном уровне? Или ребенок неосознанно копировал почерк отца?

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.08 18:42. Заголовок: Prince Noir пишет: ..


Prince Noir пишет:

 цитата:
Мадлен Фуазиль пишет, что у него с детства такая особенность письма- постоянно что-нибудь пропускает или путает местами слоги.


Это диагноз, кстати. Я потому и спросила.

Prince Noir пишет:

 цитата:
Интересно, это может быть как-то связано на генном уровне? Или ребенок неосознанно копировал почерк отца?


Честно говоря маловероятно, что он учился писать на образцах отца, чскорее всего генное сходство и принятые правила. У Ментенон подчерк еще выше и уже.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Prince Noir
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.08 18:57. Заголовок: Allitera пишет: Чес..


Allitera пишет:

 цитата:
Честно говоря маловероятно, что он учился писать на образцах отца, чскорее всего генное сходство и принятые правила. У Ментенон подчерк еще выше и уже.


Я имею в виду, может, он, как некоторые дети, копировал почерк отца- ведь у него были и его личные письма.

Вот у Ришелье, например, почерк совершенно другой и куда менее разборчивый. Там просто ничего непонятно.

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.08 19:04. Заголовок: Prince Noir пишет: ..


Prince Noir пишет:

 цитата:
Я имею в виду, может, он, как некоторые дети, копировал почерк отца- ведь у него были и его личные письма.


Всю жизнь - мне кажется это глупо. Тем более. что писал он много. куда больше отца.
У Луи тоже без поллитры не разберешь. Скажу прямо у Луи Треза самый понятный известный мне подчерк того времени. Я видела куда красивее олразцы. но их тоже трудно читать.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Prince Noir
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.08 19:12. Заголовок: Allitera пишет: Всю..


Allitera пишет:

 цитата:
Всю жизнь - мне кажется это глупо. Тем более. что писал он много. куда больше отца.


Да нет, я имею в виду в детстве. Такое с детьми часто бывает. Пытаются копировать почерки родителей, подписываться так же... Подписи в днвниках подделывать...
Людовик XIII мемуаров не оставил, но переписка у него огромная.
Allitera пишет:

 цитата:
Скажу прямо у Луи Треза самый понятный известный мне подчерк того времени.


А заметь, какая дотошность: одну и ту же мысль на протяжении коротенького письма три раза повторяет, как нерадивому школьнику на уроке. Чтоб дошло до сердца, до печенок, так сказать... :)

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.08 19:21. Заголовок: Prince Noir пишет: ..


Prince Noir пишет:

 цитата:
Да нет, я имею в виду в детстве.


Но я то имела ввиду сходство со взрослым подчерком. Теперь до меня дошло. ты шутила, что он подделывал подчерк отца. Самая болшая корреспонденция у Луи -Солнца и она не сравнима ни с чем - это видно по архивам.

Prince Noir пишет:

 цитата:
А заметь, какая дотошность: одну и ту же мысль на протяжении коротенького письма три раза повторяет, как нерадивому школьнику на уроке. Чтоб дошло до сердца, до печенок, так сказать... :)


Это маркетинговый ход.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Prince Noir
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.08 19:26. Заголовок: Allitera пишет: Сам..


Allitera пишет:

 цитата:
Самая болшая корреспонденция у Луи -Солнца и она не сравнима ни с чем - это видно по архивам.


Я не говорю, что переписка Людовика Справедливого больше, чем переписка его сына, я хочу сказать только, что она тоже большая. :)
Allitera пишет:

 цитата:
Но я то имела ввиду сходство со взрослым подчерком. Теперь до меня дошло. ты шутила, что он подделывал подчерк отца.


Ну да, в дневнике подпись папы подделывал.
Allitera пишет:

 цитата:
Это маркетинговый ход.


Чтоб Риш чего не перепутал на горячую голову. :)

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.08 20:03. Заголовок: Prince Noir пишет: ..


Prince Noir пишет:

 цитата:
Чтоб Риш чего не перепутал на горячую голову


Ну да, для идиотов по третьему разу.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Prince Noir
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.08 20:16. Заголовок: Allitera пишет: Ну ..


Allitera пишет:

 цитата:
Ну да, для идиотов по третьему разу.


Биоргафы Риша это письмо приводят в пример того, как Людовик XIII любил и ценил своего министра и как беспокоился о нем.
Помимо этого, данное письмо, мне кажется, очень хорошо иллюстрирует скурпулезность, дотошность и въедливость его величества. :)

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.08 11:39. Заголовок: Prince Noir пишет: ..


Prince Noir пишет:

 цитата:
Помимо этого, данное письмо, мне кажется, очень хорошо иллюстрирует скурпулезность, дотошность и въедливость его величества


Слушай. а ведь есть наука определять характерологические особенности личности по почерку. жаль, что этого никто не делал с историческими личностями.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Snorri
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.08 14:53. Заголовок: Allitera А подпись -..


Allitera

 цитата:
А подпись - такое ощущение, что их учили одинакого подписываться.


Учили специально или нет, но ВСЕ Людовики, начиная с Тринадцатого и заканчивая Восемнадцатым, подписывались именно так.

 цитата:
А вот такой вопрос - видно особенная транскрипция слов - лишние s, вместо i пишут y, окончания тоже особенности.


Фонетические изменения начались с XV века, когда начал "выпадать" звук s. В XVII веке, как раз при Ришелье, произошла орфографическая реформа: там, где прежде была "немая" s, ее не стало, зато предыдущая гласная получила значок сирконфлекса.
А что до чередования i и y, так это из-за того, что орфографическая норма еще не выработалась окончательно. Это касается и французского, и английского языков. Наверное, другим европейским языкам это тоже свойственно.

Prince Noir

 цитата:
Вот у Ришелье, например, почерк совершенно другой и куда менее разборчивый. Там просто ничего непонятно.


Помнишь, как мадам Комбале охарактеризовала это в фильме? "Важно... неважно... Дядюшка пишет, как кот лапой"

Спасибо: 0 
Профиль
Prince Noir
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.08 17:10. Заголовок: Snorri пишет: Помни..


Snorri пишет:

 цитата:
Помнишь, как мадам Комбале охарактеризовала это в фильме? "Важно... неважно... Дядюшка пишет, как кот лапой"


Точно! Очень верно подмечено!

Спасибо: 0 
Профиль
Prince Noir
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.08 17:26. Заголовок: Анекдот, найденный в..


Анекдот, найденный в просторах интернета:

Нередко для того чтобы сохранить лицо и соблюсти этикет – неведомый обычным людям свод законов и правил, – монархам приходилось совершать несколько двусмысленные поступки.
Однажды Людовику XIII понадобилось срочно обсудить с кардиналом Ришелье проблемы государственной важности.
Прибыв во дворец кардинала, король обнаружил, что тот болен и не может подняться с постели, чтобы приветствовать его. Законы этикета не позволяли монарху стоя общаться с лежащим подданным – даже если это был сам кардинал.
Но поскольку дела требовали срочного решения, Людовик XIII нашел оригинальный способ спасти положение: он лег в постель рядом с кардиналом. Такого варианта не мог предусмотреть ни один свод правил придворной жизни.


Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.08 19:47. Заголовок: Snorri пишет: Фонет..


Snorri пишет:

 цитата:
Фонетические изменения начались с XV века, когда начал "выпадать" звук s. В XVII веке, как раз при Ришелье, произошла орфографическая реформа: там, где прежде была "немая" s, ее не стало, зато предыдущая гласная получила значок сирконфлекса.


Очень интересно. Всегда хотела это узнать. Уточню, чтобы правильно понять. Глагол etre пишется в 17 веке через S. Так она произносилась или нет? И еще окончание ait пишется oit, а это как читалось, как сейчас?



Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.08 19:48. Заголовок: Prince Noir Милый ан..


Prince Noir Милый анекдот.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Prince Noir
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.08 08:23. Заголовок: Allitera пишет: Мил..


Allitera пишет:

 цитата:
Милый анекдот.


Ага, но на самом деле в таких случаях его величество ложился на кушеточку. :)

Спасибо: 0 
Профиль
Snorri
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.08 10:32. Заголовок: Allitera Глагол etre..


Allitera

 цитата:
Глагол etre пишется в 17 веке через S. Так она произносилась или нет?


C XV века не произносилась, оставаясь только в написании.

 цитата:
И еще окончание ait пишется oit, а это как читалось, как сейчас?


М-м... это странно. Звуки-то разные передаются. Может, опечатка где? Или же это просто разные части речи.

Спасибо: 0 
Профиль
Allitera
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.08 10:49. Заголовок: Snorri пишет: М-м....


Snorri пишет:

 цитата:
М-м... это странно. Звуки-то разные передаются. Может, опечатка где? Или же это просто разные части речи.


Никакой опечатки, притом это я видела во всех письменах Луи-Солнца и в печатных изданиях того века. В его Секретном дневнике - не исправляли старой орфографии. Т.е. написание именно такое и употребление, как у нас, только А заменено на О.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Richelieu



Зарегистрирован: 22.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.08 14:08. Заголовок: Snorri, Allitera П..


Snorri, Allitera

Почему так писалось, не скажу, но примерно в это время в глагольных окончаниях сочетание oi, которое раньше призносилось как wa, начало произноситься как we или е (если не ошибаюсь, жеманницы поддерживали именно это произношение), что и вызвало изменение орфографии, как я понимаю. В других контекстах, если не ошибаюсь изменение было более-менее случайным: сравните chinois и japonais (а также Francois и francais - исторически это одно и то же).

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 305 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет