On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Уважаемые гости! Мы рады видеть вас здесь. Но настоятельно просим не размещать рекламу по тематике, не имеющей отношения к заявленной здесь. Наш форум узкоспециализированный и не нуждается в активной раскрутке и рекламе. Тем не менее, мы с удовольствием разместим ссылки по схожей тематике. Надеемся на понимание, Администраторы.

АвторСообщение
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.08 17:32. Заголовок: Книги (продолжение 4)


О посвященных этому периоду истории литературных произведениях.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 133 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


постоянный участник




Зарегистрирован: 14.04.09
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.11 19:34. Заголовок: Allitera пишет: Max..


Allitera пишет:

 цитата:
Maxim пишет:

цитата:
Блюш как раз образец скорее академического стиля



Ну какой это академический стиль. Он слишком эмоционален. Скорее Дешорт пишет куда более академично.




У Блюша лексикон богаче, мышление завихреннее. Априори академик (Блюш) говорит на более сложном языке, чем журналист (Дешодт). Хотя именно этим - осмыслением и изложением результата осмысления - Блюш интереснее Дешодта, помимо фактологической базы. Эмоции... Дешодт изложил чужие мысли своими словами, Блюш эпохой Людовика жил, когда писал книгу.

"Можно не любить Людовика XIV, можно его ненавидеть. Но трудно не восхищаться его величием и его слабостями, его славой и его ошибками, не восхищаться тем, кого Лейбниц, немец и протестант, называет "одним из самых великих королей, которые когда-либо были на свете". Франсуа БЛЮШ. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.11 19:35. Заголовок: Latonne пишет: А ка..


Latonne пишет:

 цитата:
А как вы думаете, Дешодт до Еревана доберется?(Во всяком случае буду спрашивать в книжном магазине)
Оффтоп: P.S. Вы вчера смотрели Первый канал программу "Хочу знать"?там сказали, что не Петегоф русский Версаль, а Версаль французский Петегоф! Лично я ,мягко говоря в бешенствве


Интеренет-магазины могут в этом деле помочь, если до вас не доберется.

Ну что тут скажешь, когда историю не знаешь, то можно говорить все что хочешь, даже такой анахронизм.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.11 19:37. Заголовок: louis XIV пишет: Де..


louis XIV пишет:

 цитата:
Дешодт изложил чужие мысли своими словами, Блюш эпохой Людовика жил, когда писал книгу.


отсюда и нет ощзущение, что читаешь сухой академический текст. Хорошо сказали, кстати.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.04.09
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.11 19:42. Заголовок: Latonne пишет: Оффт..


Оффтоп: Latonne пишет:

 цитата:
Оффтоп: P.S. Вы вчера смотрели Первый канал программу "Хочу знать"?там сказали, что не Петегоф русский Версаль, а Версаль французский Петегоф! Лично я ,мягко говоря в бешенствве [off]



Оффтоп: Передачу не смотрел. Но в любом случае стоило проявить уважение к Версалю как более старшему товарищу. Впрочем, однако, я не стал бы сравнивать Петергоф с Версалем вообще. Разные времена, разные стили. Королевский дворец в Версале - зарождение классицизма, а Большой дворец в Петергофе - триумф барокко.

"Можно не любить Людовика XIV, можно его ненавидеть. Но трудно не восхищаться его величием и его слабостями, его славой и его ошибками, не восхищаться тем, кого Лейбниц, немец и протестант, называет "одним из самых великих королей, которые когда-либо были на свете". Франсуа БЛЮШ. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.04.09
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.11 19:48. Заголовок: Allitera пишет: Хор..


Allitera пишет:

 цитата:
Хорошо сказали, кстати



Благодарю Вас.

"Можно не любить Людовика XIV, можно его ненавидеть. Но трудно не восхищаться его величием и его слабостями, его славой и его ошибками, не восхищаться тем, кого Лейбниц, немец и протестант, называет "одним из самых великих королей, которые когда-либо были на свете". Франсуа БЛЮШ. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.11 20:06. Заголовок: Версаль сильно бороч..


Версаль сильно борочный замок. Все-таки вначале барокко, потом классицизм, а так как Версаль старше, то и... Впрочем глупо отрицать известный факт, что именно Версалию у себя дома "заказал" Гер Питер. Впрочем, как потом появился и свой Марли.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.11 05:24. Заголовок: louis XIV пишет: От..


louis XIV пишет:

 цитата:
Открыл пару раз и сразу закрывал. Как раз из-за зубодробительности. Но в компе храню. Может, когда осилю все же.


Я его прочитал уже два раза, на второй зар было значительно легче и менее болезненно. Труд на самом деле достойный того, чтобы с ним ознакомиться. Элиас один из первых по-новому взглянул на придворное общество Старого порядка, как на феномен. В этом смысле его можно даже назвать революционеров в исторической науке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 11.03.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.11 14:49. Заголовок: А про кого еще напис..


А про кого еще написала Дюлон?

Царствовать значит трудится. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 11.03.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.11 14:53. Заголовок: Интеренет-магазины м..



 цитата:
Интеренет-магазины могут в этом деле помочь, если до вас не доберется.


Ну это план "Б". Во всяком случае, "будем искать"

Царствовать значит трудится. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.11 15:08. Заголовок: Maxim пишет: Я его..


Maxim пишет:

 цитата:

Я его прочитал уже два раза, на второй зар было значительно легче и менее болезненно.


ЕЩе пару раз, Максим, и даже можно получить удовольствие.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.04.09
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.11 16:45. Заголовок: Maxim пишет: Труд н..


Maxim пишет:

 цитата:
Труд на самом деле достойный того, чтобы с ним ознакомиться. Элиас один из первых по-новому взглянул на придворное общество Старого порядка, как на феномен. В этом смысле его можно даже назвать революционеров в исторической науке.



Что труд Элиаса необходим претенденту на звание знатока темы, я понял сразу - пролистав книгу. Так что пойду в отпуск на работе - попробую прочитать.

"Можно не любить Людовика XIV, можно его ненавидеть. Но трудно не восхищаться его величием и его слабостями, его славой и его ошибками, не восхищаться тем, кого Лейбниц, немец и протестант, называет "одним из самых великих королей, которые когда-либо были на свете". Франсуа БЛЮШ. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.11 21:55. Заголовок: Возвращаясь к роману..


Возвращаясь к роману Шандернагор и спорам о его названии.
Занятно, что на английский язык его перевели как The King's Way, т.е. "Путь короля".


"Трудолюбив по необходимости, ленив до самозабвения" (с) Бомарше Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.11 23:16. Заголовок: Возможно в этом крое..


Возможно в этом кроется и перевод на русский язык и отличия от ранее переведенной книги.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.11 23:18. Заголовок: Allitera Вполне возм..


Allitera
Вполне возможно.
Кто знает, а не делался ли перевод с английского, на самом деле


"Трудолюбив по необходимости, ленив до самозабвения" (с) Бомарше Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.11 10:28. Заголовок: По крайней мере рабо..


По крайней мере рабочее название могли взять с английской версии. Потому что потом встречались фразы просто прямое цитирование книги в переводе.

В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.11 10:13. Заголовок: Snorri пишет: Занят..


Snorri пишет:

 цитата:
Занятно, что на английский язык его перевели как The King's Way, т.е. "Путь короля".


факт интересный, спасибо!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 11.03.11
Откуда: Армения, Ереван
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.11 12:03. Заголовок: Занятно, что на англ..



 цитата:
Занятно, что на английский язык его перевели как The King's Way, т.е. "Путь короля".


Спасибо за информацию, а то я начала думать, что с франц. нормального переводчика нет

Царствовать значит трудится. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.11 12:07. Заголовок: Latonne пишет: Спас..


Latonne пишет:

 цитата:
Спасибо за информацию, а то я начала думать, что с франц. нормального переводчика нет




В его царствование свершались великие дела, и эти великие дела вершил он сам. (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 11.03.11
Откуда: Армения, Ереван
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.11 12:14. Заголовок: Это я в шутку...


Это я в шутку.

Царствовать значит трудится. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.11 07:07. Заголовок: Дорогие поклонники В..


Дорогие поклонники Великого века! Спешу сообщить вам, что в серии «ЖЗЛ-малая серия» скоро появится биография Мольера!
http://www.gvardiya.ru/publishing/announcements/140

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 133 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет